怎么说呢,我想可能是因为你我的切入点不一样吧。你是先被它的旋律所吸引,由此来进一步熟悉它的歌词,
所以更喜欢Sarah Brightman的传统民歌演绎。
让我们重新看看它的歌词吧:
are you going to scarborough fair 你们正要去斯卡博罗集市吗?
parsley, sage, rosemary and thyme 那些芳香迷人的草儿啊
remember me to one who lives there 请记得代我问候住在那里的一个人
she was once a true love of mine 她曾是我的挚爱
tell her to make me a cambric shirt 请她为我缝件百亚麻衬衫
parsley, sage, rosemary and thyme 那些芳香迷人的草儿啊
without no seams nor needle work 不能有接缝,也不能用针线
then she'll be a true love of mine 这样她就可以成为我的挚爱
tell her to find me an acre of land 请他为我找一亩地
parsley, sage, rosemary and thyme 那些芳香迷人的草儿啊
between salt water and the sea strands 位于海水与海岸之间
then she'll be a true love of mine 这样她就可以成为我的挚爱
tell she to reap it with a sickle of leather 请她用皮制的镰刀收割
parsley, sage, rosemary and thyme 那些芳香迷人的草儿啊
and gather it all in a bunch of heather 用石南草捆扎成束
then she'll be a true love of mine 这样她就可以成为我的挚爱
are you going to scarborough fair 你们正要去斯卡博罗集市吗
parsley, sage, rosemary and thyme 那些芳香迷人的草儿啊
remember me to one who lives there 请记得代我问候住在那里的一个人
she was once a true love of mine 她曾是我的挚爱
这歌词有两处地方非常引人注目:
1。不断重复的“parsley, sage, rosemary and thyme” 。
2。歌者给他的心上人安排的都是不可能完成的任务(做一件衣裳不带缝口不用线,找到一亩在海水和海岸之
间的土地,用皮做的镰刀收割庄稼)。
对这两个问题的解释非常的多。我就取其中一种吧:
如果我们把“parsley, sage, rosemary and thyme”理解成(人死后的)另一个世界(中世纪人们曾用这些
香草来处理尸体、超度亡灵),而把那些不可完成的任务也隐喻为他的心上人也到达了另一个世界,我们就会
发现歌者想表达的心愿:她曾是我的挚爱,到了另一个世界后,她将还是我的挚爱。
在《毕业生》中,西蒙在背景加上了另一半歌词:
你们正要去斯卡博罗集市吗
那些芳香迷人的草儿啊
请记得代我问候住在那里的一个人
她曾是我的挚爱
请她为我缝件百亚麻衬衫 (在深山一侧的绿色森林里)
那些芳香迷人的草儿啊 (追逐在白雪覆盖林地里的雀儿)
不能有接缝,也不能用针线 (大山是山之子的地毯和床单)
这样她就可以成为我的挚爱 (熟睡中不觉号角声声呼唤)
请他为我找一亩地 (从山旁几片小草叶上)
那些芳香迷人的草儿啊 (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
位于海水与海岸之间 (士兵们正在擦拭着他的枪杆)
这样她就可以成为我的挚爱
请她用皮制的镰刀收割 (战火轰隆、枪弹在狂呼)
那些芳香迷人的草儿啊 (将军们命令麾下的士兵杀戮)
用石南草捆扎成束 (人们为一个早已遗忘的理由而战)
这样她就可以成为我的挚爱
你们正要去斯卡博罗集市吗
那些芳香迷人的草儿啊
请记得代我问候住在那里的一个人
她曾是我的挚爱
我们就可以看到,保罗·西蒙和加奋克尔在轻柔而从容的和声中演绎着这样一幅画面:在一个迷幻微妙的“pa
rsley, sage, rosemary and thyme”世界中,人们在追求自己的挚爱;而在同样美丽宁静的另一个世界,人
们为一个早已遗忘的理由而杀戮。
我们联想到当时的现实:一面是充满爱情、诗意、诱惑和迷幻的加利福尼亚,另一面是充满战火、枪弹、杀戮
和死亡的越南,就这麽活生生的摆在了一个刚刚从大学出来的毕业生面前。这两个世界是如此之远又是如此之
近,而每个被征召入伍的青年在即将走向战场之际,不也正是通过“你们正要去斯卡博罗集市吗”向自己的恋
人传达自己的心愿吗?
更进一步去想,一边是“parsley, sage, rosemary and thyme”中没有毁灭和占有的天堂,另一边是为了从
来也记不起来的理由而相互杀戮的现实人间。而叙说的却是同样的一个故事:“她曾是我的挚爱,你们正要去
斯卡博罗集市吗?”。
Are you going to Scarborough Fair ?……